solo travel

先週の谷川岳ではソロ活の方が
たくさんいらっしゃいました。
おそらく後期高齢者だと思われる
お姉様は、ストックを上手に持ち
年齢相応に機敏にそして、
堂々としていました。
皆さんお一人様で優雅に休憩。
かっこいいなぁ!


さて、ラジオビジネス5月号(11月)
のエッセイ(リサ・ヴォートさん)
では、リサさんが五歳児の時、
お母さんが一緒にいってくれない
ので、独りでお化け屋敷に行き、なんとか
最後まで無事に出口へ。【その日以来、
私と何かをしたい仲間がいないのなら、
「私」が自分のよい仲間なのだ、と分かった。
テーブルを一人で?もちろん。
一人旅?いいと思うな。今でもうきうき
と自分一人でいろいろなことをしています】
I learned that if others don't want to
join me,I'm good company. Table for one?
Sure. Solo travel? Why not.
To this day, I'm more than happy to do
things on my own.


I walked all the way to end,  unscathed.
When I emerged from the exit,
I was a new girl. confident,liberated,
and bigger than life.
(何とか無事に最後まで行き着いた。
出口から出たとき、私は自信に満ちて
自由で堂々とした女の子になっていた)
unscathed~傷を受けていない、無事な
bigger than life~堂々とした、存在感のある


人生限られた時間の中で、
一人でわくわくするのは、
極上だと思います(^_^)