前置詞によるニュアンスの違い
今日のダイアローグの中で、
So,a winery visit should start
with a tasting, but since this is
the first time we've met each other,
perhaps we can start by having
a little chat.
start with と start by ~ing は
何が違うの?どっちも
~から始めるじゃないの。
と、高校生みたいなことを言う
オバさんですね。
調べたら、
start with~(選択肢)の中から
~することから始める。
start by ~ing ingすることに
よって始める。
訳は、
「さて、ワイナリー訪問は
テイスティングから入るべき
ですが、今回は初対面なので、
少しお話することから始める
のはいかがですか」
霧が晴れたように
納得しました(●'◡'●)
スマホで撮った花火です。
ちなみに、シャープの安価な
タイプです。